Assistive Technology Localization

AccessMind Services

Assistive Technology Localization

Are you developing assistive technology products and looking forward to broadening their international reach?

At AccessMind, we specialize in localization of assistive technology products for blind and low-vision users. We have extensive experience translating and adapting specialized products so that they work naturally for users in their local language. our incredible team is made up of blind and low-vision assistive technology users and developers, and therefore, we understand how these technologies are used in the real world. Due to that unique perspective, we are able to deliver results that go beyond literal translation, reflectting the terminology, workflows, and expectations of the end-users.

IN addition, we provide development services in cases where translation alone is not enough, such as right-to-left language support, or any other case that requires product modifications.

Our work includes translation of user interface strings, speech output messages, keyboard commands, documentation, help systems, and training materials.

Moreover, we create Braille translation tables where required.

Examples of products We Localize

  • Screen readers like the popular JAWS for Windows software from Vispero to the Hebrew language.
  • Braille displays and Braille notetakers
  • Low-vision and screen magnification software
  • Daisy players such as the affordable and popular Orbit Player.
  • Accessible smartphones such as the BlindShell Classic family.
  • Video magnifiers.
  • Accessible mobile applications and assistive technology apps
  • User manuals, help systems, and training materials for assistive technology products

Languages We Support

AccessMind offers localization services in the following languages:

  • Arabic
  • German
  • French
  • Hebrew.
  • Spanish.
  • Russian
  • Ukrainian

We look forward to being a part of your international expantion!